Kali ini,yang di translate adalah Romance Privacy dari French Kiss.Nee,minna-san,dozo~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Saat kita menjadi dewasa
Kita menjadi tidak jujur
Sekarang aku punya rahasia,bahkan kepada ibuku,
Seseorang yang biasanya menjadi tempat curhatku
Karena ada sesuatu yang tidak terlihat di matanya
Musim panas mewarnai jalan didepan kafe
Dibawah payung
Seperti menyembunyikan langit
Privacy
Saat cinta dimulai
Aku mengunci pintu hatiku
Aku tidak peduli,meski temanku terus mengetuknya
Aku terus diam,seolah tidak ada disana
Sampai perasaanku sampai kepadamu
Privasi untuk percintaan
Saat suka pada seseorang,rasanya sakit
Aku menjadi tidak seperti diriku
Aku tiba-tiba menjadi pelupa,
Atau tiba-tiba menjadi suram
Karena perasaanku menjadi aneh
Aku menulis lirik lagu cinta
Dan berkata,"Aku merasa seperti ini"
Symphaty
Seseorang yang sedang jatuh cinta itu
Sangatlah membutuhkan bantuan
Saat mereka bilang,"Tinggalkan aku sendiri"
Sebenarnya mereka ingin seseorang mendengarkan curhatan mereka
Aku ingin menceritakan betapa kerennya dia
Simpati untuk percintaan
Privasi
Ada lowongan
Aku tidak peduli kapanpun itu
Aku akan selalu menyembunyikan hatiku
Menjadi diriku sendiri
Seperti tidak ada orang yang peduli padaku
Privacy
Saat cinta dimulai
Aku mengunci pintu hatiku
Aku tidak peduli,meski temanku terus mengetuknya
Aku terus diam,seolah tidak ada disana
Sampai perasaanku sampai kepadamu
Privasi untuk percintaan
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Oh ya,terjemahan ini belum tentu benar,jadi mohon kritik dan sarannya.Arigato gozaimasu :)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar